Pria Jadi Editor Buku Romance, Mengapa Tidak?

Harus diakui, yang menonjol dalam profesi terkait perbukuan adalah kaum wanita. Penerjemah, misalnya, rata-rata kaum Hawa. Tetapi bukan berarti lelaki tidak punya rasa bahasa yang baik, terlepas dari kepekaan yang acap kali diidentikkan dengan wanita.

Sebelum menempuh tes menyunting buku yang tergolong Harlequin ini, saya ditanya lebih dulu apakah pernah membaca novel sejenis. Saya jawab jujur, baru satu dan sudah terbitan lama, sewaktu masih kuliah. Tapi di rumah ada beberapa buku romance dan bisa dijadikan rujukan sambil jalan.

Alhamdulillah saya lulus, dengan sejumlah catatan. Memang saya berani mengambil tema ini karena terbilang pemula dalam menyunting terjemahan bahasa Inggris. Fiksi pula. Tanpa bermaksud merendahkan bobot novel romance tentunya, sebab menurut kami (saya dan istri), semua buku memiliki tingkat kesukaran tertentu.

Secret Fantasy yang juga menjadi bahan tes saya sepanjang satu bab merupakan tugas pertama dari GPU. Tenggatnya dua setengah minggu terhitung sampainya buku asli yang dikirim melalui kurir. Istri yang menginformasikan bahwa penerjemahnya ia kenal, yakni Nur Aini. Ia ikut membaca novelnya bahkan mengutip beberapa kalimat dan sempat berkomunikasi dengan penulisnya, Carly Phillips, lewat Twitter.

Selalu ada yang pertama. Cerita SF termasuk ringan dan tantangannya, ‘sangat wanita’. Oleh karena itu saya butuh berdiskusi terus dengan istri yang sudah membaca sejumlah buku genre ini. Saya juga meminta bantuannya untuk menyampaikan beberapa pertanyaan pada penerjemah melalui e-mail karena agak sungkan membahas bagian-bagian tertentu dengan lawan jenis.

Carly Phillips ternyata meninggalkan karier sebagai pengacara dan menceburkan diri dalam dunia tulis-menulis. Begitulah biografi singkat di web resminya.

Kesimpulannya? Buku romance sama sekali tak bisa dipandang enteng. Alhamdulillah, terjemahannya sangat membantu. Saya tak perlu sering-sering menjenguk buku asli untuk membenahi dan merapikan. Durasi pengerjaannya hanya memakan kurang-lebih sepuluh hari. Karena ini suntingan perdana saya, lumrah saja jika saya memperoleh banyak koreksian dan harus belajar lebih dalam lagi.

Saya sangat bersyukur buku ini terbit cepat. Jadi semangat untuk suntingan berikutnya:)

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s