Utak-Atik Tanda Sengkang

seng·kang n 3 garis pendek melintang untuk pemisah suku kata dsb; tanda sengkang; tanda hubung

(KBBI)

Dalam naskah terjemahan, tanda baca satu ini terbilang bertaburan. Biasanya untuk mempertegas sesuatu, atau menambahkan keterangan pada kata asing yang tidak ada padanan Indonesianya (dalam arti akan membingungkan jika tidak dijelaskan). Contoh penegasan seperti ini:

« Kau tidak wajib menyukainya —mungkin tidak akan. »

Sewaktu berkonsultasi dengan editor penanggung jawab, beliau mengatakan kadang-kadang boleh diganti koma atau bahkan dipecah menjadi kalimat baru, sekiranya tidak mengganggu makna. Tapi tentu sangat jarang dan tanda sengkang tadi harus dipertahankan bila fungsinya mempertegas seperti di atas.

Repotnya, kemarin setiap saya ketik, yang keluar selalu — dan tidak otomatis jadi —. Mas Agus menyarankan utak-atik AutoCorrect, namun masih gagal juga. Tanda sengkang tersebut saya kopi odol (copas) dari hasil Googling supaya cepat, tetapi keluarnya masih –.  Ternyata, harus pencet spasi dulu baru berhasil.

Demikian sekelumit Word, yang ternyata belum saya kuasai benar.

 

 

Publicités

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s